There's no doubt we act like our parents from time to time, if not all the time. I'm sure we all have said or done something which we instantly realize was just like our mom or dad. One thing I do like my mother is correct people who pronounce something wrong. Heath, on the other hand, is like his father and frequently says a word incorrectly. Clearly, we were made for each other (Not that I'm proud of correcting people. In fact, I'm working hard on keeping my mouth shut).
For instance, When my mom came into town when we had our baby she brought with her chocolate covered macadamia nuts from Hawaii. I noticed that whenever Heath would say "macadamia" it sounded like he added an "n" at the end. Finally, after about the 10th time of him saying it I brought it up and we had a conversation that went a little like this...
Me: Are you saying "macadamian?"
Heath: Yeah, macadamian nuts.
Me: No, I mean not macadamia but macadamian?
Heath: They're called macadamian nuts.
Me: It's macadami-UH not macadami-AN.
Heath: Yeah, macadamian.
Me: You're saying it like these nuts are from a place called macadamia. Like macadamians come from macadamia (laughing).
Heath: (serious) It's macadamian, Emily. (He's just messing with me now to see how long I'm going to keep this up).
Me: Where's the box, I'm going to show you there is no "n" at the end of macadami-UH.
Heath: You're going to be wrong.
I found the box and I was right! But it's not about always being right, right? Then earlier this afternoon I had deja vu. Heath brought me home some Girl Scout Cookies, Samoas to be exact. We are snacking on them and Heath is talking about how much he likes them.
Heath: I think Samoans are the best ones. Then Tag-a-longs. Thin mints are good too.
Me: It's Samo-UHs not Samo-ANs.
Heath: Yeah, Samoans.
Me: Wait, didn't already have this conversation?
Heath: I think we have.
Me: What was it?
A minute goes by...
Heath: Macadamian nuts
Me: Oh yeah. Macadamia.
Heath: Macadamian nuts and Samoans